英語でやる気わくわく!

![]() ![]() 昔の日本人は、アメリカのことを「めりけん」、ロシアのことを「おろしあ」と言ってました。 なぜ、そう呼んでいたのかというと、彼らは聞こえたとおりに言っていたからです。 「めりけん」は、アメリカ人が言った「アメリカン」という言葉を聞いて、 「おろしあ」はロシア人が言った「ロシア」という言葉を聞いて。 アメリカンの実際の発音を思い出してみてください。確かに、「めりけん」と言うほうが、ずっとネイティヴな発音に近くなるでしょう? ロシアの場合も、実際の発音では、ロがラに近い音になり、さらにそれが巻き舌になるので、少しオが入るように聞こえ、さらにアクセントはシにあるため、「オラッシイア」という感じになります。巻き舌の発音に慣れていない日本人には、「おろしあ」と聞こえても不思議ではありません。 私たちがアメリカンとかロシアとか言うのは、字に合わせているだけです。 でも、そこまで知らなかった人たちのほうが、よほど実際に近い発音をしていたということは、いかに耳で聞くということが大切なことかということですね。 言葉を覚えるなら聞くにる。 そういえば、私たちもそうやって日本語を覚え、発音を会得してきたではありませんか。 せっかくですから、今度はその覚えた日本語を生かした聞き方をしてはいかがでしょう。 ということで↓ |
逆転の発想 日本語を先に聞いてしまおう!
聞き流すだけで英語を楽々マスター
下でサンプル音声が聞けます。
聞くだけで英語が…というものはたくさんあるけれど、
こちらの魅力は日本語が流れた後に英語が流れてくること。
従来は、先に日本語がくるとそれに頼ってしまうということで、和訳がついても必ず後でした。
でも、百聞は一見にしかず、いや百聞は一聞にしかず、サンプル音声を聞いてみてください。
最初に意味がわかった後で、英語の言い方が入ってくるほうが、頭に入りやすいことを実感することでしょう。
言語中枢がある左脳につながる右耳から英語、左耳から日本語という大脳生理学を応用した配慮もされています。センテンスが短いので、記憶に残りやすいのも魅力です。
初級向け
CD、MD版 ¥5,145 |
■シェークスピアの原作をやさしい現代英語にリライトした傑作 「ロミオとジュリエット」 (英語力初級) CD2枚組またはMD2枚組ステレオ、約90分 またはダウンロード版 テキスト付 「ロミオとジュリエット」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥2,783 |
ロミオとジュリエット 14世紀のイタリアに In the fourteenth century, in
Italy, 二人の若い恋人がいた there were two young lovers
ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた
And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic
story. |
CD版 ¥2,835 |
■ベアトリックス・ポッター原作 世界中の子どもに愛された 「ピーターラビット」 (英語力初級) CD1枚 約65分 またはダウンロード版 テキスト付 「ピーターラビット」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥1,985 |
ピーターラビット THE TALE OF PETER RABBIT 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits, 彼らの名前は and their names were-- フロプシー Flopsy, モプシー Mopsy, コットンテイル Cotton-tail, そしてピーターです and Peter. 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank, とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree. 「さあ、みんな "NOW, my dears,"」とお母さんウサギが言いました said old Mrs. Rabbit ある朝のことです one morning, |
初級〜中級向け
CD版 ¥3,045 |
■20編の物語を選んだ 「イソップ物語」 (英語力初級〜中級) CD1枚(約69分) 教本(印刷済テキスト)とeメールテキスト付またはダウンロード版 「イソップ物語」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥2,132 |
犬と影 The Dog and the Shadow 犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size. 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away. |
CD版 ¥8,715 |
「ヨハネの福音書」 (英語初級〜中級程度) CD4枚組 モノラル 約4時間 またはダウンロード版 テキスト付 「ヨハネの福音書」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥6,101 |
ヨハネの福音書 The Gospel of John それから人々はみな家に帰った Then everyone went home, しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him, イエスはすわって and he sat down 彼らに教え始められた and began to teach them. 律法の教師たちと The teachers of the Law パリサイ派の人々が and the Pharisees ひとりの女を連れてきた brought in a woman 姦淫をしているところを捕らえられた女である who had been caught committing adultery, 彼らは彼女を皆の前に立たせた and they made her stand before them all. |
中級向け
CD、MD版 \2,625 |
■オー・ ヘンリー傑作短編 「賢者の贈り物」 (英語中級程度) CD1枚またはMD1枚(モノラル)約50分 またはダウンロード版 テキスト付 「賢者の贈り物」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥1,838 |
賢者の贈り物 The Gift of the Magi by O. Henry 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies. 1回に1セントか2セントずつ貯めたものだ Pennies saved one and two at a time 雑貨屋で強引にけちって by bulldozing the grocer また八百屋で and the vegetable man そして肉屋で and the butcher 顔を赤らめてまでして until one's cheeks burned けちだという無言の非難をされて with the silent imputation of parsimony そんなしみったれた買い方にである that such close dealing implied. |
CD、MD版 \9,765 |
■コナン・ドイル作 「シャーロック・ホームズの冒険」より 「ボスコム谷のミステリー」 (英語中級程度) CD4枚組またはMD版3枚組(ステレオ)約4時間 またはダウンロード版 テキスト付 「ボスコム谷のミステリー」のサンプル音声を聞く |
MP3ダウンロード版 ¥6,836 |
ボスコム谷のミステリー The Boscombe Valley Mystery 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say, dear?"」 と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 |
お得なセット
7作品特価セット ¥29,980 |
中級用3作品特価セット ¥16,884 |
初級用3作品セット ¥9,371 |
MP3ダウンロード版 ¥19,810 |
MP3ダウンロード版 ¥12,370 |
MP3ダウンロード版 ¥6,066 |
下記の結果をごらんください。 ●学習効果アンケート実施 高校生(1〜3年生)計10人に頼んで、「聞き流すだけで英語をマスター:ピーターラビット」を実際に使ってもらった。そして、使用前と使用後に関し、学習効果アンケートを実施した。 (1) このCDは、最初約40分が日本語→英語の交互文になっている。その後、英語のみの原文が20分ほど録音されている。高校生にまず、英語のみの原文部分を一度聞かせ、何%くらい文を聞き取れたか尋ねた。 [結果]10%という答え:4人 20% 〃 :3人 30% 〃 :2人 50% 〃 :1人 以上の平均:21% (2) 次にこのCDを各自に渡し、1日15分(〜20分)程度、7日間にわたって、日本語→英語の交互文のところを聞いてもらうよう頼んだ。(すると、この交互文を3回聞くことができる)。 (3) その後、再び、英語のみの原文を全員に聞かせ、それを何%くらい聞き取れたか(英語の文とその意味を理解できたか)を尋ねた。 [結果]80%:2人 90%:6人 100%:2人 以上の平均:90% このように1日15分程度、7日間の使用により、英文の聞き取り力/理解力が21%から90%に向上したことがわかった。4倍以上である。100%聞き取れた人も2人いる。 これは(1)でほとんど聞き取れなかった人々が、短時間の学習により、ほとんど聞き取れるようになったことを示す。さらに1日の学習時間や、学習期間をもう少し伸ばすと、ほとんどの人が100%聞き取れるようになる。 [参加者の感想] ・日本語が最初に来るので、次に英語が聞こえたとき、英語の発音も意味もすんなり耳に入ってきて、はやく覚えられました。 ・もともとそれほど難しい英語ではないと思うんですが、最初英語だけを聞いたときは、ほとんど聞き取れませんでした。ネイティブの発音に慣れていないからですね。しかし日本語→英語の交互文を2〜3回聞いたあと、英語だけを聞いたら、簡単に聞き取れて、自分でも驚いちゃいました。これなら楽に勉強できますよね。 ・とってもよかったでーす。学校でもこういう方法で教えてくれれば、もっと早く楽に勉強できるのになあ。 |
||
【使用者からの感想】
そのほか「聞き流すだけで英語をマスター」購入者の感想 ************************************ ●[ご住所]東京都板橋区 [氏名]田中淑子 [購入作品名は?] ロミオとジュリエット、ピーターラビット、イソップ物語 [1日平均何分くらい勉強しましたか?] 20〜30分 [おもにどこで勉強しましたか] 電車の中 [何週間後、あるいは何ヶ月後にどのような成果が出来ましたか] いま大学2年です。英語は不得意だったので、なんとかしたいと思い、1年生のときに「聞き流すだけで英語をマスター」を購入しました。ブロークンな発音も直したいのと、英語を聞き取れるようになりたい一心で、この教材に挑戦しました。 1学期に10段階の成績が5だったのですが、2学期に7となり、3学期に8となりました。おかげで、英語が苦手科目ではなくなりました。 *********************************** ●[ご住所]兵庫県赤穂市 [氏名]上田信一 [購入作品名は?] ロミオとジュリエット、ピーターラビット、イソップ物語、ボスコム谷のミステリー [1日平均何分くらい勉強しましたか?] 30分 [おもにどこで勉強しましたか] 車の中や電車の中 [何週間後、あるいは何ヶ月後にどのような成果が出来ましたか] 最初は、製品についていた印刷済みのテキストをつらつらながめながら、CDを聞いていました。でも、すぐそのテキストもいらなくなり、聞き流すだけで英文がスラスラ頭に入ってくるようになったので、車の運転中も楽しく聴けました。 CD1枚あたり2週間も聞くと、ほぼ丸暗記できました。その後、日本語部分の音声ボリュームを下げて、その間を利用して、英文を自分で発音してみるリピート練習もしました。文が細かく区切ってあるので、ちょうど覚えやすい長さです。やがて、口をついて英語が出てくるようになりました。英語感覚というものが、わかってきた感じです。 ふつうの教材だと30分もやると疲れますが、この教材は疲れません。物語ですし、日本語が先に来るので辞書がいりませんから、頭の中のストレスがぜんぜん違います。 今年の1月にTOEICテストを受けて520点でした。5月に再挑戦し、708点にあがりました。友だちがびっくりしていました。これから800点以上を目指します。 ************************************* ●[ご住所]兵庫県姫路市 [氏名]橋本 明美 [購入作品名は?]6作品すべて [1日平均何分くらい勉強しましたか?]30分 [おもにどこで勉強しましたか]寝ながらベッドの中で [何週間後、あるいは何ヶ月後にどのような成果が出来ましたか] 幼児〜中学生までの英語指導をしております。最初は半信半疑ながらも注目していた商品の1つなのですが、使ってみて納得しました。1週間ほどしてから洋画を見ていると、今までよりもクリアに、かつスムーズに英語が入ってくるのを感じました。 耳に優しい話し方とスピード、そして日本語が最初に流れる小分割という方法が、きっと違和感なく気持ちよく聴いていられるのだと思います。あまり聞き取ろうと頑張らなくても、聞き流す回数を増やすことで、自然と耳に残っているのを実感します。 努力家ではない私が寝ながら聴いてるのに、耳が英語耳に戻っていくのを実感するこの作品は、ぜひ、教室に来ている生徒達にも勧めたい教材だと感じております。 その他にも、こんな声が。 ●「スピードラーニング」よりいいです。スピードラーニングの英語→日本語方式より、こちらの日本語→英語方式のほうが、はるかに分かりやすく、リスニングの勉強になります。スピードラーニングだとどうしても、前の日本語の意味を頭で確認しているときに次の英語が流れてくるので集中できません。スピードラーニングも役には立ちましたが、こちらのほうがよりイイです。しかも、価格も安いですし。(笑) ●教材を送ってくださり、どうもありがとうございました。さっそく、通勤電車で聞いて「楽勉」させていただいております。私は英語圏に行ったことがなく、主にテープ学習だけで英検1級を取得し、現在英語を使った仕事をさせていただいておりますが、その経験からもこの教材は大変すばらしいと思います。 よく「英語は英語のままで理解せよ」などという「理想論」が聞かれますが、それは英語に囲まれている恵まれた環境にいる場合の話で、私のような日本で独学した者にとっては、日本語の助けを借りなければ、とうていここまで来れなかったでしょう。 この教材は小分割/和英順のために、ただ英語を聞き流すよりも、頭への「浸透度」が断然違います。また、英語がはっきり、ゆっくりと発音されているため、雑音の多い電車の中でも十分聞き取れます。独習者にとって、まさに理想的な教材でしょう(H・Mさん) ●画期的な教材です。私は現在準1級をめざしていて、通勤の車中でCDを聞いています。効果について、この教材が優れていることはすぐにわかります。今後も題材を増やしてください。 (Y・Wさん) ●英語に馴染むのに良かった。日本語訳の後に英語があるので、いいと思います。(Aさん) ●日→英で、このように細かく区切って聞くのは、画期的で良い。本を見なくて良いので耳に集中出来る。面白い。(Sさん) ●私はシャーロック・ホームズが大好きで、すぐに購入してしまいました。私はこの話を小説で読んでいて、内容を知っているせいだと思いますが、信じられないほど簡単に英語が聞き取れます。今まで、さんざん苦労してきたリスニングが、こんなに出来ていいのかな?という気持です。今は内容も好きだし、英語もわかるしということで、楽しくて仕方がありません。飽きるまで何度でも聴くつもりです。これならば続けられる自信がありますし、勉強していることも忘られそうです。(Hさん) ●まだ使い初めですが、車に乗っているときに聞いています。日本語が先なので何度も聞いていると、覚える事が出来そうです。楽しみに聞いています。(T・Kさん) ●日本語と英語の繰り返す文の長さが、絶妙にいい感じです。(T・Hさん) ●語彙力のない私には、単語力のアップ・リーディング、そしてリスニングと同時に力をつけることが出来て、一石二鳥以上です。(Wさん) ●通勤の際、車の中などでも聞きならしております。短い文節ごとに区切って日本語、英語が聞ける事で、ちょっとした単語もすぐ覚えてしまえますね。(K・Nさん) ●この教材のおかげで、前から訳しあげていくクセがつき、理解が早くなりました。英語を前から訳すという作業に馴れることができました。ストーリーが面白いので、飽きずにできます。(Tさん) ●1週間使用したうえでの体験談ですが、私はこのCDは好きになりました。楽な姿勢でリスニングの学習が出来るからです。収録されている英語のスピードが、TOEICの試験で流れてくるぐらいのスピードなので、私にはちょうどいいです。そのうえ、英語の前に日本語訳が流れてくるので、聴き取ろうと身構えることなく、自然な体勢で英語を聴くことができます。だからかどうかわかりませんが、以前より確実に聴き取れるようになったと思います。内容も面白いので、飽きずに繰り返すことも出来ますし、言うこと無しです。(G・Yさん) ●値段が手ごろ。ストーリーの長さが手ごろ。(E・Sさん) ●英語の発音にクセがないのがいいです。(A・Kさん) ●話している方の声が聞き取りやすく、好きな物語なので、苦にならず学習していけると思います。(Mさん) |



